Type: Verb (agricultural action)
Origin: Classical Urdu/Persian, combining “آب” (water) and “پاشی” (sprinkling or spreading), commonly used in farming and horticulture contexts
Expanded Features:
Polarity: Neutral
Register: Formal, agricultural, technical
Pragmatic Sense: Refers to the act of supplying water to fields, crops, or plants for cultivation or growth
Synonyms (Urdu): زمین کو پانی دینا, کھیتوں میں پانی ڈالنا, فصلوں کو پانی دینا
Synonyms (English): to water crops, to irrigate fields, to supply water
Antonyms (Urdu): خشک رکھنا, پانی نہ دینا
Antonyms (English): to withhold water, to let dry, to not irrigate
Key Nuances:
Essential term in agriculture, horticulture, and water management
Can also refer to watering gardens or lawns
Highlights systematic or organized watering rather than casual watering
Usage Contexts:
Farming: Irrigating fields for crop growth
Gardening: Watering plants or gardens
Environmental: Managing water resources for agriculture
Example Sentences:
Urdu: کسان نے کھیتوں میں آبپاشی کی۔
English: The farmer irrigated the fields.
Urdu: باغبان ہر صبح پھولوں کی آبپاشی کرتا ہے۔
English: The gardener waters the flowers every morning.
Urdu: حکومت نے نئے منصوبے کے تحت آبپاشی کے نظام کو بہتر بنایا۔
English: The government improved the irrigation system under the new project.
Cultural Insight:
“آبپاشی کرنا” is a standard term in South Asian agriculture, reflecting the reliance on organized irrigation for crop production. It is critical in regions with seasonal rainfall and plays a central role in food security and rural livelihoods.
Related Terms:
فصل (Fasal): Crop
کھیت (Khet): Field
پانی دینا (Pani Dena): To water