Search Urdu or Roman Urdu Words

🔤 جو عمل برداشت کرنے کے قابل نہ ہو Meaning in English

📖

URDU

جو عمل برداشت کرنے کے قابل نہ ہو
🅰️ Roman Urdu:
Jo Amal Bardasht Karne Ke Qabil Na Ho
🇬🇧

ENGLISH

Unbearable Act, Intolerable Action, Inadmissible Deed, Act That Cannot Be Endured
📝

DESCRIPTION

Type: Noun Phrase / Idiomatic Expression

Origin: Classical Urdu; refers to any action, behavior, or deed that is beyond one’s ability to tolerate

Expanded Features:

Polarity: Negative

Register: Formal, Literary

Pragmatic Sense: Expresses extreme disapproval or incapacity to endure a particular act

Synonyms (Urdu): ناقابل برداشت عمل، ناقابل قبول عمل، سہنے کے قابل نہ عمل
Synonyms (English): Intolerable Action, Unbearable Act, Unacceptable Deed, Act That Cannot Be Endured
Antonyms (Urdu): قابل برداشت عمل، قابل قبول عمل
Antonyms (English): Bearable Act, Acceptable Action

Key Nuances:

Often used in moral, legal, or ethical discussions

Can apply to both minor annoyances and major offenses depending on context

Emphasizes personal or societal limits of tolerance

Usage Contexts:

عدالتی یا اخلاقی مباحث میں

روزمرہ زندگی میں کسی برا یا غیر منصفانہ عمل کے بارے میں

کہانی یا ادب میں کرداروں کے رویے بیان کرنے کے لیے

Example Sentences:

Urdu: یہ جو عمل برداشت کرنے کے قابل نہ ہو، اسے فوری طور پر روکا جانا چاہیے
English: This Unbearable Act Should Be Stopped Immediately

Urdu: معاشرے میں کچھ اعمال ایسے ہیں جو برداشت کرنے کے قابل نہیں
English: In Society, Some Actions Are Intolerable

Urdu: استاد نے کہا، یہ جو عمل برداشت کرنے کے قابل نہ ہو، اسے برداشت نہیں کیا جائے گا
English: The Teacher Said, An Act That Cannot Be Endured Will Not Be Tolerated

Cultural Insight:
This phrase is used in Urdu literature and conversation to indicate strong disapproval or moral limits. It can apply to personal, social, or institutional contexts.

Related Terms:

Na-Qabil-e-Bardasht (ناقابل برداشت): Unbearable

Na-Qabil-e-Qubool (ناقابل قبول): Unacceptable

Amal (عمل): Act / Deed
🔗 Related Words