This is a speculative statement in the past tense using the probability mood (ہوں گے), indicating uncertainty or assumption about someone's non-participation in a procession or rally. Key elements:
جلوس (Jaloos): Procession, rally, march (often political, religious, or cultural).
شامل نہیں ہونا (Shamil nahi hona): To not join/participate.
ہوئے ہوں گے (Hue hon ge): Probable past action ("must have" or "likely did").
Usage Contexts:
Narratives: When recounting events where attendance is unclear (e.g., کیا وہ احتجاج میں شامل تھے؟ نہیں، شاید نہیں ہوئے ہوں گے).
News/Reports: Speculating about participation in public events.
Conversations: Guessing about someone's actions in the past.
Tone: Tentative, analytical, or curious. It reflects deduction rather than certainty, often used when direct evidence is lacking.
Cultural Insight:
In Urdu, such constructions are common for polite assumptions or to avoid making definitive claims without proof.