"بغل میں چھری، منہ میں رام رام" is a proverb used to describe someone who pretends to be kind, virtuous, or pious but secretly harbors negative or harmful intentions. The phrase indicates hypocrisy, where a person outwardly shows one face but hides another. It’s often used in situations where someone is pretending to be innocent while planning something malicious.
Etymology:
"بغل" (Baghal) means "underarm" or "side," "چھری" (Chhuri) means "knife," and "رام رام" (Ram Ram) is a greeting often associated with religious or pious behavior. The combination of these elements portrays a deceptive nature.
Metaphorical Use:
In Hypocrisy Context:
"وہ بغل میں چھری، منہ میں رام رام کے طور پر میرے سامنے آیا"
(He came to me pretending to be pious but had ill intentions.)
Synonyms & Antonyms Context:
Synonyms (Urdu): منافقت، دوغلا پن
Synonyms (English): hypocrisy, deceitfulness
Antonyms (Urdu): ایمانداری، سچائی
Antonyms (English): honesty, truthfulness
Example Sentences:
"اس نے بغل میں چھری، منہ میں رام رام کے طور پر دوسروں کو دھوکہ دیا"
(He deceived others by pretending to be pious while having bad intentions.)