Search Urdu or Roman Urdu Words

🔤 بغل میں چھری منہ میں رام رام Meaning in English

📖

URDU

بغل میں چھری منہ میں رام رام
🅰️ Roman Urdu:
Baghal Mein Chhuri Munh Mein Ram Ram
🇬🇧

ENGLISH

To appear outwardly kind or pious while secretly having ill intentions.
📝

DESCRIPTION

"بغل میں چھری، منہ میں رام رام" is a proverb used to describe someone who pretends to be kind, virtuous, or pious but secretly harbors negative or harmful intentions. The phrase indicates hypocrisy, where a person outwardly shows one face but hides another. It’s often used in situations where someone is pretending to be innocent while planning something malicious.

Etymology:

"بغل" (Baghal) means "underarm" or "side," "چھری" (Chhuri) means "knife," and "رام رام" (Ram Ram) is a greeting often associated with religious or pious behavior. The combination of these elements portrays a deceptive nature.

Metaphorical Use:

In Hypocrisy Context:
"وہ بغل میں چھری، منہ میں رام رام کے طور پر میرے سامنے آیا"
(He came to me pretending to be pious but had ill intentions.)

Synonyms & Antonyms Context:

Synonyms (Urdu): منافقت، دوغلا پن
Synonyms (English): hypocrisy, deceitfulness
Antonyms (Urdu): ایمانداری، سچائی
Antonyms (English): honesty, truthfulness

Example Sentences:

"اس نے بغل میں چھری، منہ میں رام رام کے طور پر دوسروں کو دھوکہ دیا"
(He deceived others by pretending to be pious while having bad intentions.)