"گورا رنگ" انسان کی جلد کی روشنی اور رنگت کی وضاحت کرتا ہے۔ اردو ادب اور روزمرہ زبان میں یہ حسن اور جمالیاتی تعریف کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ تاریخی اور ثقافتی طور پر، fair complexion کو بعض معاشرتی اور ادبی متون میں خوبصورتی کی علامت کے طور پر دیکھا گیا ہے۔
Expanded Features:
Polarity: Positive/Neutral
Register: Everyday, Literary, Cultural
Pragmatic Sense: Appearance, beauty, aesthetic appreciation
Synonyms (Urdu): سفید رنگ، روشن رنگ
Synonyms (English): fair skin, light complexion, pale skin
Antonyms (Urdu): سیاہ رنگ، گہرا رنگ
Antonyms (English): dark skin, deep complexion
Key Nuances:
- جمالیاتی اور ادبی استعمال
- ادبی اور تصویری متن میں حسن کی علامت
Usage Contexts:
- تعریف اور جمالیات
- روزمرہ گفتگو
- شاعری اور ادب
Example Sentences:
Urdu: اس کی گوری رنگت نے سب کی توجہ اپنی طرف مبذول کر لی
English: Her fair complexion attracted everyone’s attention
Urdu: شاعر نے محبوبہ کے گورے رنگ کو چاند سے تشبیہ دی
English: The poet compared the beloved’s fair skin to the moon
Urdu: گورا رنگ اکثر حسن اور پاکیزگی کی علامت کے طور پر استعمال ہوتا ہے
English: Fair skin is often used as a symbol of beauty and purity
Urdu: اس کی گوری جلد دیکھ کر لوگ تعریف کرتے ہیں
English: People compliment her on her fair skin
Urdu: فلم میں ہیروئن کا گورا رنگ بہت دلکش لگ رہا تھا
English: The heroine’s fair skin looked very attractive in the film
Cultural/Poetic Insight:
گورا رنگ اردو ادب اور ثقافت میں حسن، معصومیت، اور جمالیات کی علامت کے طور پر نمایاں ہے، لیکن جدید تناظر میں ہر رنگت کو یکساں اہمیت دی جاتی ہے۔
Related Terms:
روشنی (Roshni): brightness
حسن (Husn): beauty