Search Urdu or Roman Urdu Words

🔤 شکست Meaning in English

📖

URDU

شکست
🅰️ Roman Urdu:
Shikast
🇬🇧

ENGLISH

Defeat, failure, downfall.
📝

DESCRIPTION

The word شکست refers to the concept of defeat or failure, often used in the context of a battle, competition, or personal challenges. شکست can be applied to a wide range of situations, from losing a game or a contest to experiencing a personal or professional setback. It embodies the feeling of being overpowered, not achieving success, or encountering obstacles that prevent a desired outcome.

In the context of history, شکست can denote the loss of a battle or war. Throughout history, great empires and nations have faced شکست in their attempts to expand, conquer, or maintain their power. Famous battles like the Battle of Waterloo or the fall of the Roman Empire are examples of شکست that shaped the course of history. For individuals, شکست can represent personal struggles such as failing to meet goals, encountering career setbacks, or facing emotional challenges.

However, شکست is not always a negative outcome. It is often seen as a stepping stone to success. Many successful people attribute their achievements to the lessons they learned from their failures. The term شکست can also imply resilience and the ability to rise after a fall, rather than merely the end of a journey. For example, a failed business venture can lead to new insights, better strategies, and ultimately, future success.

In Islamic teachings, شکست is often viewed as a test from Allah, a challenge to the believer’s faith and patience. The Quran and Hadith highlight how perseverance in the face of شکست is rewarded, and how failure can be a part of a larger divine plan that helps believers grow in strength and resolve.

Etymology:
The word شکست is derived from the Arabic root "كَسَرَ" (Kasara), which means "to break" or "to shatter." The word implies the breaking or breaking down of something, often leading to failure or defeat.

Metaphorical Use:

"وہ شکست کے باوجود ہمت نہیں ہارا" (He did not lose heart despite the defeat.)

"ہماری شکست کے بعد، ہم نے نئے سرے سے شروع کیا" (After our defeat, we started anew.)

Cultural Significance:
In South Asian cultures, شکست is often associated with disgrace or shame, especially if it happens publicly or in competitive environments. However, there is also an understanding that شکست is temporary, and individuals or groups can rebound with more strength. In storytelling and folk traditions, the hero often faces شکست but overcomes it, showing the importance of resilience and perseverance.

Synonyms & Antonyms Context:

Synonyms (Urdu): ہار (Haar), ناکامی (Nakaami)

Synonyms (English): defeat, failure, loss, downfall

Antonyms (Urdu): فتح (Fatah), کامیابی (Kamiyabi)

Antonyms (English): victory, success, triumph

Word Associations:

میدان جنگ (Maidan-e-Jang) - battlefield

قرض (Qarz) - debt

محنت (Mehnat) - hard work
🔗 Related Words
شکستہ لکھنا
To write in Shikasta script; to write in a broken, cursive, or shorthand style; to write in a form of the Persian script that is characterized by connected, flowing letters and frequent ligatures, used for speed and efficiency in handwriting. شکستہ (shikasta) is an adjective meaning broken, fragmented, or cursive (in calligraphy), derived from the Persian verb شکستن (shikastan, to break). لکھنا (likhna) is the Urdu verb meaning to write. Together, شکستہ لکھنا literally means "to write brokenly" or "to write in a broken style". This refers specifically to the Shikasta script (شکستہ نستعلیق, Shikasta Nasta'liq), a cursive, abbreviated form of the Persian script developed for rapid writing. It is characterized by broken forms, connected letters, and the omission of some diacritical marks. Shikasta was used extensively in Persian and Urdu manuscripts, official documents, and personal correspondence for centuries, especially in the Mughal Empire. The phrase can also mean to write in a broken, disjointed, or illegible hand (i.e., bad handwriting), but the primary meaning is a specific calligraphic style. The polarity is neutral, simply naming a script or style. The opposite concept would be "نستعلیق لکھنا" (Nasta'liq likhna, to write in Nasta'liq script, the formal, elegant script) or "خط لکھنا" (khat likhna, to write in a formal script). The phrase is grammatically transitive, taking the object that is written.