زرخیز بنایا
Made fertile; rendered fertile; made productive; enriched (soil); made capable of producing abundant vegetation or crops. زرخیز (zarkhez) is an adjective meaning fertile, productive, rich (in nutrients), or fruitful, derived from the Persian "زر" (zar, gold) and "خیز" (khez, rising), literally "gold rising", implying richness and productivity. بنایا (banaya) is the past tense masculine singular of the verb بنانا (banana), meaning to make, to create, to construct, to render. Together, زرخیز بنایا means "made fertile" or "rendered fertile". This phrase is used in agriculture (making barren soil fertile through fertilization, irrigation, or crop rotation), in environmental science (land reclamation), in gardening (enriching potting soil), and metaphorically (making a situation conducive to growth, or making a person's mind receptive to ideas). The polarity is positive, as fertility is desirable. The opposite concepts are "بنجر بنایا" (banjar banaya, made barren) or "غیر زرخیز بنایا" (ghair zarkhez banaya, made infertile). The phrase is grammatically used as a past tense verb phrase.