A conditional phrase commonly used in legal, contractual, and conversational Urdu to express stipulation or prerequisite. Derived from Arabic "bi-shart" (بشرط) meaning "with a condition." It emphasizes dependency of one action upon another, widely found in classical writings, poetry, and everyday speech.
Expanded Features:
- Polarity: neutral
- Register: formal, semi-formal
- Pragmatic Sense: stipulative, conditional
Synonyms (Urdu): شرط کے ساتھ، بشرطیکہ
Synonyms (English): provided, on condition, if
Antonyms (Urdu): بلا شرط، مطلقاً
Antonyms (English): unconditionally, absolutely
Usage Contexts:
- Legal contracts and agreements
- Formal speech and debates
- Religious and literary writings
Example Sentences:
Urdu: میں آپ کو قرض دوں گا بشرط یہ کہ آپ وقت پر واپس کریں
English: I will lend you money provided that you return it on time
Urdu: وہ کامیاب ہو سکتا ہے بشرط یہ کہ محنت کرے
English: He can succeed on condition that he works hard
Urdu: امتحان میں بیٹھنے کی اجازت بشرط فیس جمع کرانے کے دی جائے گی
English: Permission to sit in the exam will be granted on condition of paying the fee
Urdu: آپ شریک ہو سکتے ہیں بشرط یہ کہ آپ کے پاس دعوت نامہ ہو
English: You may participate provided that you have an invitation card
Urdu: معافی بشرط توبہ دی جائے گی
English: Forgiveness will be granted on condition of repentance
Poetic Touch:
"بشرطیکہ ہو اخلاص دل میں، دعا رنگ لاتی ہے"
Related Terms:
شرط (shart): condition
بشرطیکہ (bashartika): provided that
معاہدہ (moaheda): agreement