📝
Description
Type: Declarative Sentence / Self-affirmation
Origin: Formed from میں (I), با ہمت (courageous, strong-willed), and ہوں (am).
Extended Sense: This sentence is used when someone wants to express inner strength, resilience, determination, or self-confidence. It highlights an individual’s ability to face difficulties without fear or hesitation.
Literary/Poetic Use: In Urdu poetry and prose, با ہمت is often tied to ideas of struggle, sacrifice, bravery, and steadfastness. The phrase may appear in contexts of national pride, personal struggle, or religious perseverance.
Expanded Features:
Polarity: Positive
Register: Motivational, literary, conversational
Pragmatic Sense: Self-motivation, encouragement, declaration of bravery
Synonyms (Urdu): میں بہادر ہوں، میں نڈر ہوں، میں ثابت قدم ہوں
Synonyms (English): I am brave, I am fearless, I am steadfast, I am determined
Antonyms (Urdu): میں کمزور ہوں، میں ڈرپوک ہوں
Antonyms (English): I am weak, I am cowardly, I am fearful
Example Sentences:
Urdu: میں با ہمت ہوں اور ہر مشکل کا مقابلہ کروں گا۔
English: I am courageous and I will face every challenge.
Urdu: اس نے کہا، میں با ہمت ہوں اور کبھی ہار نہیں مانوں گا۔
English: He said, I am strong-willed and I will never give up.
Urdu: میں با ہمت ہوں کیونکہ مشکلات نے مجھے مزید مضبوط بنا دیا ہے۔
English: I am brave because hardships have made me stronger.
Cultural Insight:
This phrase carries deep motivational and cultural value in Urdu. Parents, teachers, and leaders use it to encourage youth. In religious sermons, it reflects ایمان (faith) and صبر (patience). In literature, it often symbolizes resistance against oppression or fate.
Related Terms:
حوصلہ (Hosla): courage
عزم (Azm): determination
ثابت قدمی (Sabit Qadmi): steadfastness
بہادری (Bahaduri): bravery
جرأت (Jurrat): boldness