📝
Description
Type: Verb Phrase (Transitive)
Origin: Derived from the Arabic word "طلَش" (to seek, to search). "لینا" is the Urdu verb "to take." Combined, it means "to take a search" or "to conduct a search."
Definition: The act of examining a person, place, or vehicle thoroughly in order to find something that is hidden or concealed. It implies a systematic and official or intentional inspection.
Cultural & Modern Relevance: This term is most commonly associated with police, security, and customs procedures. It is a routine part of maintaining law and order, from checking vehicles at security checkpoints to frisking individuals at airports or public events. It is also used in general contexts for a thorough search.
SEO/Extended Usage: Related keywords include security check, body search, police search, inspection, investigation, look for, find, scrutinize.
Expanded Features:
Polarity: Neutral (Can be perceived as negative or intrusive depending on context)
Register: Formal, Official, Common
Pragmatic Sense: Security, Investigation, Intrusiveness, Thoroughness
Synonyms (Urdu):
چھان بین کرنا (Chaan Been Karna - To scrutinize)
تفتیش کرنا (Tafteesh Karna - To investigate)
ڈھونڈنا (Dhoondhna - To look for)
چھاپہ مارنا (Chhaapa Maarna - To raid)
Synonyms (English):
to frisk
to pat down
to inspect
to examine
to scour
Antonyms (Urdu):
نظر انداز کرنا (Nazar Andaaz Karna - To ignore)
چھوڑ دینا (Chhor Dena - To let go, to leave)
Antonyms (English):
to ignore
to overlook
to avoid
Key Nuances:
Heavily implies an official or authorized action, often by law enforcement or security personnel.
Carries a connotation of looking for something specific and often illicit (weapons, contraband, drugs).
Can feel invasive or violating of personal space when performed on a person.
Usage Contexts:
Security procedures at airports, courts, or sensitive buildings.
Police investigations of a crime scene or a suspect.
A parent searching a child's room for a hidden object.
Looking for something lost with great effort.
Example Sentences:
Urdu: پولیس نے ملزم کے گھر پر چھاپہ مارا اور اس کی مکمل تلاشی لی۔
English: The police raided the suspect's house and conducted a complete search.
Urdu: ہوائی اڈے پر سیکیورٹی گارڈ نے تمام مسافروں کی اچھی طرح تلاشی لی۔
English: At the airport, the security guard frisked all the passengers thoroughly.
Urdu: میری چابی کھو گئی ہے، مجھے ہر جگہ اس کی تلاشی لینی پڑے گی۔
English: I have lost my keys; I will have to search for them everywhere.
Cultural Insight:
In the context of Pakistan and India, "تلاشی لینا" is a very common term due to frequent security checks. The presence of police checkpoints (ناکے) in cities is a regular feature, where vehicles and individuals are often subjected to "تلاشی" for public safety. While necessary, it is a practice that is sometimes viewed with public ambivalence due to concerns over privacy and potential harassment.
Related Terms:
تلاشی (Talaashi): Noun - A search, a frisk.
چھاپہ (Chhaapa): Noun - A raid.
سیکورٹی چیک (Security Check): Noun - Security check.
ملزم (Muzamm): Noun - The accused, suspect.
ضبط کرنا (Zabt Karna): Verb - To confiscate (what is found during a search).